UBERSETZUNG VON GERICHTSDOKUMENTEN
Übersetzung einer Vollmacht durch erfahrene Übersetzer von Sigma TranslationsDie Vollmacht ist eines der am häufigsten verwendeten Dokument, sowohl von natürlichen als auch von juristischen Personen. Wenn Sie dieses Dokument im Ausland vorlegen müssen, benötigen Sie eine professionelle Übersetzung der Vollmacht und deren Beglaubigung. Es gibt verschiedene Arten von Vollmachten, zum Beispiel:
Je nachdem, für welche Stellen und für welche Handlungen die Vollmacht erteilt wird, hat sie eine bestimmte Form und Inhalt, Laufzeit etc. Daher sollte die Übersetzung einer Vollmacht nur von einem erfahrenen Übersetzer durchgeführt werden, der sich mit der Rechtsterminologie und -praxis auskennt. Selbst minimale inhaltliche und gestalterische Abweichungen sind in Gerichtsdokumenten nicht zulässig, da sie schwerwiegende Folgen haben können. Damit das Dokument im Ausland anerkannt wird, ist eine Übersetzung und Beglaubigung der Vollmacht erforderlich. In diesem Fall muss ein vereidigter Übersetzer das Dokument übersetzen und das Formular einer vom Außenministerium autorisierten Agentur unterschreiben. Auch für die Anerkennung von im Ausland ausgestellten Dokumenten in unserem Land müssen diese auf besondere Weise erstellt werden. Das Vorgehen selbst wird durch die konkrete Situation bestimmt. Alle Dokumente, die von Staaten ausgestellt wurden, die das Haager Übereinkommen ratifiziert haben, sollten eine Apostille auf der Vollmacht haben. Andere Verfahren zur Beglaubigung von Dokumenten sind vorgesehen, je nachdem, ob bilaterale Rechtshilfeabkommen mit dem jeweiligen Land bestehen oder keine der beiden Optionen in Frage kommt. Expressübersetzung und Beglaubigung einer Vollmacht für Auslandsreisen in VarnaDie Übersetzung und Beglaubigung einer Auslandsreisevollmacht kann folgende Arten von Vollmachten bedeuten:
Sigma Translations verfügt über umfangreiche Erfahrung in der Erstellung solcher Vollmachten und kann schnell und effizient eine Übersetzung einer Vollmacht für ein Auto und einer Reiseerklärung eines Kindes ins Ausland sowie bei Bedarf deren Beglaubigung anbieten. Für die Vertretung vor verschiedenen Institutionen im Ausland ist in vielen Fällen eine Vollmacht erforderlich. Dabei gibt es unterschiedliche Möglichkeiten, je nachdem für welchen Zweck, welche Institution, welche Laufzeit etc. ist die Vollmacht. Die Übersetzung einer Vollmacht und ihr Preis hängen von der Art, der Sprache und Frist der Erstellung ab. Sie können unser Büro in Varna kontaktieren, um vollständige Informationen über unsere Dienstleistungen und Preise zu erhalten. Übersetzung eines Strafregisters und/oder einer GerichtsentscheidungBei Arbeitsantritt, längerem Auslandsaufenthalt etc. ist das Vorhandensein von Dokumenten erforderlich, die Ihre Rechtsstellung bescheinigen. Auch die Übersetzung eines Führungszeugnisses ist in Zusammenarbeit mit verschiedenen Stellen und Institutionen im Ausland notwendig. Die Anerkennung in einem anderen Land, das es nicht ausgestellt hat, erfordert eine Legalisierung. In diesem Fall muss die Übersetzung eines Strafregisters durch einen vereidigten Übersetzer erfolgen. Sigma Translations bietet Ihnen spezialisierte professionelle Übersetzungsdienste aus und in mehr als 30 Sprachen. Wir arbeiten mit erfahrenen Übersetzern zusammen, die sich mit spezifischer Terminologie auskennen. Wir bieten hochwertige Übersetzungen von Gerichtsdokumenten an, einschließlich der Übersetzung von Gerichtsentscheidungen, Akten, Mitteilungen usw. Unser Büro befindet sich in Varna, aber unsere Mandanten sind auf der ganzen Welt. Präzise Übersetzung einer notariellen Urkunde für den Verkauf eines EigenheimsDie Übersetzung einer notariellen Urkunde für den Kauf und Verkauf eines Eigenheims erfordert eine präzise Ausführung, ohne Abweichungen vom Inhalt und mit hervorragenden Kenntnissen der einschlägigen Terminologie. Aus diesem Grund muss der Übersetzer qualifiziert sein und über langjährige Erfahrung in diesem Bereich verfügen. Die andere Möglichkeit, Ihr Eigentum an einer Immobilie im Ausland zu bescheinigen, ist die Übersetzung eines Kaufvertrags. Diese Dokumente sollten legalisiert werden, um von den zuständigen Behörden eines fremden Landes anerkannt zu werden. Die Verfahren variieren je nach Vorliegen oder Fehlen bestimmter Umstände, wie z. B. eines gültigen bilateralen Rechtshilfeabkommens, der Ratifizierung des Haager Übereinkommens oder allgemein. Übersetzung eines Wohnungsmietvertrags durch einen qualifizierten Übersetzer in VarnaIn unserer Praxis suchen immer mehr Mandanten nach der Dienstleistung der Übersetzung eines Mietvertrags. Diese Tatsache ist auf die gestiegenen Möglichkeiten für Reisen, Bildung und Karriere im Ausland zurückzuführen. Die Übersetzung eines Mietvertrags ist in vielen Fällen erforderlich, am häufigsten jedoch bei der Erteilung einer langfristigen Aufenthaltserlaubnis im Ausland und bei der Anstellung in einem anderen Land. Nicht selten wird ein solches Dokument zum Nachweis von Rechtsverhältnissen, Verleihung des Elternrechts etc. benötigt. Sigma Translations garantiert eine professionelle Übersetzung des Vertrags und bei Bedarf Unterstützung bei der Legalisierung.
|
|
|
|
|