БЛОГ СТАТИЯ
Юридически превод на английски език
Юридическите преводи винаги са сериозно предизвикателство не само заради задължението да се спази стила, терминологията и формата на документа, но и защото всъщност се засягат редица други сфери, като социална, икономическа, научна и др.
Какви видове юридически документи превеждаме?
В дългогодишната си практика като бюро преводи във Варна превеждаме практически всякакъв тип правни документи:
- Свързани с работата на съдебната система - административни актове, съдебни искове и др.;
- Редица нормативни актове;
- Юридически документи на физически и юридически лица;
- Учебна и научна литература в областта
Особености на юридическите преводи
За да отговори на високите изисквания в този случай, нашата преводаческа агенция във Варна работи с доказали се и опитни преводачи специално в юридическите преводи. Когато става дума за такъв тип езикови услуги, следва да се има предвид и разликата в правните системи на отделните страни. Ако българската правна система в работата си се позовава на приетите нормативни актове, то в много други правни системи работата се основава на т.нар. прецедент. Последният означава, че се търсят сходни дела и решения по аналогия, а ако няма такива се създава нов прецедент, който става част от съдебната практика.
Също така следва да се има предвид и друга важна особеност – много от юридическите термини не просто са различни в отделните правни системи, а някои напълно липсват в едната или другата. Такава ситуация е още по-трудна за решение, защото в правото не следва да се подхожда с приблизителни или непрецизирани термини. В практиката си на компания, която е специализирана и в легализация на документи за Варна, страната и чужбина, също често се налага да намираме най-точния подход в юридическите преводи от и на английски език.
Преводи и легализация във Варна
“Сигма Транслейшънс” работи в областта на преводи и легализация във Варна повече от две десетилетия. Ето защо изискванията към качеството на езиковите услуги в нашата работа са още по-големи. Наборът от видовете документи, с които оперираме, е много широк - документи, удостоверяващи граждански или правен статус; съдебно-административни документи и др. Затова спазваме определени стандарти в изпълнението на юридически преводи от и на английски език, както следва:
- Тези преводи се изпълняват само от преводачи с доказан опит и квалификация конкретно в тази област;
- Запазва се формата, терминологията и логиката на документа. Ако липсва конкретен термин, се предава максимално точно с описателен подход;
- Извършва се локализиране, където това е необходимо. Това означава, че се вземат предвид особеностите на чуждия език, културните норми и т.н.
Ето защо гарантираме на нашите клиенти висококачествени и прецизни специализирани преводи в областта на правото. Можете да се доверите на дългогодишната ни практика за документи, като нормативни актове, договори и анекси, съдебни решения, искове, нотариални актове, различни видове договори и др. Можем да сме ви полезни в широк кръг правни области:
- Гражданско право;
- Право на Европейския съюз;
- Международно право;
- Търговско право;
- Наказателно право;
- Патентно право;
- Застрахователно право и др.
Работим с физически и юридически лица. Услугите ни за преводи във Варна, страната и чужбина и за легализация на документи се ползват от индивидуални и корпоративни клиенти, организации с нестопанска цел, институции, учени и експерти в областта на правото.
Предлагаме както изпълнението на стандартни поръчки за такъв превод, така и бързи и експресни, ако е необходимо да се преведе и/ или легализира документът в кратък срок. Експресната услуга е необходимо да се потвържди предварително в зависимост от ангажираността на преводачите, с които работим. За целта можете да се свържете с екипа на “Сигма Транслейшънс” на телефоните в нашия офис.